« 非難 | トップページ | 品 »
アメリカなどの非難声明と言われるが、英語ではどんな表現が使われているのか。 調べてみると、「Condemn」がそれに該当すると思われる。 辞書を引くと、「非難」という訳もあるが、さらに、「有罪宣告」などの強い意味がある。 英語のニュアンスは正確にはわからないが、「糾弾」に近い強い意味があるのかもしれない。 英語を単純に日本語に当てはめると、語感がかなり違う場合があるので、注意を要する。
2021年3月29日 (月) 経済・政治・国際 | 固定リンク Tweet
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。
内容:
コメント